Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Vay halına o namaz qılanların ki,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A teško onima koji, kada molitvu obavljaju,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa teško musallijama,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
傷哉!禮拜的人們,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wee over hen, die bidden,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس واى بر نمازگزارانى كه از نماز خود غافلند.(4 و 5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس وای بر نمازگزارانی که...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس وای بر نمازگزاران
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس وای بر آن نماز گزاران.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Malheur donc, à ceux qui prient
Montada
Montada
Malheur donc à ceux qui prient
Rashid Maash
Rashid Maash
Malheur donc à ceux qui accomplissent la prière
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe denjenigen Betenden
Also Niedergang sei den des rituellen Gebets Verrichtenden,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wehe nun den Betenden,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wehe nun den Betenden
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, bone yã tabbata ga masallata.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang shalat,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Guai a quelli che fanno l'orazione
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Guai a coloro che pregano,
Japanese
Japanese
Japanese
災いなるかな,礼拝する者でありながら,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് നമസ്കാരക്കാര്ക്കാകുന്നു നാശം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ai, pois, dos praticantes das orações,
Então, ai dos orantes
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Горе молящимся,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Горе же тем молящимся,
V. Porokhova
V. Porokhova
И горе верующим тем,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُنھن نمازين لاءِ وَيل آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Ay de los que oran
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues ¡Ay de los que rezan
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Ay de los orantes
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ни үкенеч вә һәлакәтлек ихлассыз намаз укучыларга.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Vay haline o namaz kılanların/dua edenlerin ki,
Sha'aban British
Sha'aban British
Öyleyse yazıklar olsun o namaz kılanlara!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس افسوس (اور خرابی) ہے ان نمازیوں کے لئے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ایسے نمازیوں کی خرابی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ان نمازیوں کی خرابی ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật khốn thay cho những người dâng lễ nguyện Salah.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ègbé ni fún àwọn (mùnááfìkí) tó ń kírun;[1]