Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
Consider the night as it runs its course
by the night when it journeys on
And by the Night when it passeth away;
Source Arabic and Literal tools
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
wa-al-layli idhā yasri
and ˹by˺ the night when it passes
And the night when it passes.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Consider the night as it runs its course
And the night when it departeth
And by the Night when it passeth away;
and the night when it passes!
and by the night as it recedes,
and by the passing night
And the night when it departs
and at night when it sets out.
and night as it journeys on,
and by the night when it departs!
By the night as it traverses
and by the night as it recedes
By the night as it slips away.
And the night as it recedes
and the (retreating) night when it departs
and the night when it departs
And (by) the night when it departs, (Or: sets forth passing away)
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality)
and by the night when it moves away
And Witness to the Truth is the departing of the Night of Ignorance
And the night as it passes
And by the night when it passes away; —
And [by] the night when it passes
And the night when it passes.
by the passing night––
And by the night when it departeth
The night as it advances
and the night when it travels on,
And the night as it journeys on (towards an end)
by the night when it departs
And the night when it passes on
and by the night when it goes away.
And by the night when it passes away
and by the night as it slips away!
and by the night when it departs
And by the night as it passes
Controversial or status undetermined works
And by the night when it departs,
By the night as it passes
by the night when it journeys on
And the night when it departs
And/by the night when (it) goes/departs
and by the night when it turns into the day
And by oath of the night when it recede
And the night when it moves on to its close
The night when it passes.
And by the night as it departs. (Every night or particularly the night of Muzdalifa or the night of Qadr.
And the Night (- Lailatul-Qadr, the Blessed Night), when it moves on (to its close)
And by the night when it departs
Non-Muslim and/or Orientalist works
by the night when it journeys on
and by the night when it cometh on
And the night when it travels on
By the night when it pursues its course
by the night, as it journeys on
New, Partial, or In Progress Translations
and (Wa) the night (Ellai'li) when (Izaa) it circulates (Yas'r).
and by the night when it has advanced
And by the night when it passes away:
And the night when it recedes,
By the night as it passes—
Consider the passing night.
and night as it journeys on,
And by the night when it easily goes.
by the night as it journeys on!
by the night when it departs!
and the night when it passes:
And by the night when it passes...
And by the night when it departs.
and the night as it passes:
"and the night when it passes,"
And by the night when it flows along its way, then it softly moves away
and the night when it travels.
By the night when it spreads.
Obsolete and/or older editions
And by the Night when it passeth away;
And the night when it passes.
And the night when it passes
And the night when it passes
Waallayli itha yasri