وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُوا عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and it is He who accepts repentance from His servants, and pardons bad deeds, and knows all that you do

Arthur John Arberry

It is He who accepts repentance from His servants, and pardons evil deeds; He knows the things you do

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do

Arabic

وَهُوَ ٱلَّذِی یَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَیَعۡفُوا۟ عَنِ ٱلسَّیِّءَاتِ وَیَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ۝٢٥

Transliteration (2021)

wahuwa alladhī yaqbalu l-tawbata ʿan ʿibādihi wayaʿfū ʿani l-sayiāti wayaʿlamu mā tafʿalūn