Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
[and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown
Then afterwards We drowned the rest
Then the rest we overwhelmed in the Flood
Source Arabic and Literal tools
thumma aghraqnā l-ākharīn
Then We drowned the others.
Generally Accepted Translations of the Meaning
[and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown
Then We did drown the others
Then the rest we overwhelmed in the Flood
Then We drowned the others.
We drowned the rest.
We drowned the rest
Then We drowned the other
Again, We drowned the others.
Then We let the rest drown.
Then We drowned the others (disbelievers).
Further to that, WE drowned the others.
Then We drowned the others
Then We drowned the others.
Then We drowned the others
Afterwards We drowned the other ones
Then the rest We drowned in the great flood
Thereafter We drowned the others
We drowned all the others (besides Noah and his people)
Then, we drowned others
And We caused the others to drown
We drowned the others _ all the rest of them
Then We drowned the others (in the Flood)
Then We drowned the disbelievers
Then We drowned the others.
We drowned the rest
Then We drowned the others
Afterwards We drowned the others
Then We drowned the rest.
As for the others (who opposed him), We caused them to drown
Then We drowned the others
Then did We drown the other
So, We drowned the others.
Then the rest we overwhelmed in the flood
The others We drowned
Thereafter We caused the others to be drowned
We then drowned the others
Controversial or status undetermined works
Then We drowned the others.
We drowned all the others.
Afterwards We drowned the others
Then We drowned the others
Then We drowned/sunk the others/lasts
As to the wicked of Noah’s nation, I drowned them all
We then drowned the others
Then WE drowned the others
Then We drowned the others.
Then We drowned the others
And (whereas We saved him and his people) We drowned the rest
Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Then afterwards We drowned the rest
Afterwards We drowned the others
Then we drowned the others
And the rest we drowned
The others We peremptorily drowned
New, Partial, or In Progress Translations
Then (Thumma) We drowned (Ag'raq'naa) the others (El'Aakhiriin).
Then We caused the others to drown.
Then We drowned the others.
Then We drowned the others.
We then drowned the others.
Then We drowned the others.
Then We let the rest drown.
Then We drowned the others.
Then We drowned the rest.
Then We caused the others to drown.
Then We drowned the rest (the dualists).
Then We drowned the others.
Thereafter, We drowned the others.
Then We drowned the others.
And We drowned the others who were at variance with Our system of faith and worship
Then We drowned the others.
Then We drowned the others.
Obsolete and/or older editions
Then the rest we overwhelmed in the Flood
Then We drowned the others
Then We drowned the others
Then We drowned the others
Thumma aghraqna al-akhareena