Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
I am nothing but a plain warner.”
'I am naught but a plain warner.
"I am sent only to warn plainly in public."
Source Arabic and Literal tools
in anā illā nadhīrun mubīnu
Not I am but a warner clear."
Generally Accepted Translations of the Meaning
I am nothing but a plain warner.”
I am only a plain warner
"I am sent only to warn plainly in public."
I am only sent with a clear warning.”
I am only a clear warner.”
I am only a plain warner
I am naught but a plain warner
I am not but a clear warner.
I am merely a plain warner."
I am not but a plain Warner.”
I am nothing but a plain warner.”
I am but a clear warner.
I am only a clear warner.
I am only a clear warner.'
I am not but a plain warner .
I am nothing but a plain Warner."
Decidedly I am nothing except an evident warner."
I am only a Prophet
I am no more than a plain warner
I am only a plain Warner."
"I am a warner _ plain and simple."
"I am only a plain Warner (to warn you clearly)."
I am only a clear warner."
I am but a clear warner.
I am here only to give people a clear warning.’
I am naught but a warner manifest
I am only a plain admonisher."
I am only a clear warner.´
"I am but a plain warner (responsible for no other duty than the duty to warn)."
I am just a manifest warner.’
"I am only a plain Warner."
I am only a clear warner.”
“I am sent only to advise clearly.
I am a clear warner.”
I am none but a plain warner."
"I am but a plain warner."
Controversial or status undetermined works
I am not but a plain warner.
"I am no more than a clarifying warner."
I am only a clear warner.
I am only a plain warner
That I am except a clear/evident warner/giver of notice
“My only mission is to clearly convey the Lord’s Message.”
“I am not but clearly a Herald of Warning.”
`I am only a plain Warner.
"I am but a clear warner."
I am only a clear Warner.
`I am but a plain Warner.
I am only a plain warner."
Non-Muslim and/or Orientalist works
'I am naught but a plain warner.
I am no more than a public preacher
I am only a plain warner.
For I am only one charged with plain warnings."
I am sent forth only to give plain warning.‘
New, Partial, or In Progress Translations
"I am (Ana') only (In' illa) a clear (Mubiin) warner (Naziirun)."
for I am but a manifest warner.”
I am no more than one who gives you sufficient warning (about how to avoid Hellfire)’
For I am only a clear warner.
“I am only a warner who is clear.”
I am only an evident warner.”
I am merely a plain warner."
Surely, I am only an obvious warner.”
I am just a manifest warner.’
I am only a plain warner.'
“I am only a clear warner!”
"I am only a plain warner."
I am only a clear warner."
I am naught but a plain warner
"I am only", he added, "a spectacle and a warning"
I am nothing but a plain warner."
I am not except a clear warner.’
Obsolete and/or older editions
"I am sent only to warn plainly in public."
"I am but a clear warner.
"I am but a clear warner."
Not I am but a warner clear.
In ana illa natheerun mubeenun