The believers have ploughed.
Those whom, in their salutes are passioning.
And those whom, from garrulity are averting.
And those whom, to the alms are doing.
And those whom, to their verges are preserving.
Only upon their couples or what their right hands owned, then they are not blamed.
So, whoever pursued behind that, then these are the transgressors.
And those whom, to their trusts and covenants are caring.
And those whom, upon their salutes are preserving.
These are the inheritors.
Those who inherit Paradise, in it, they are eternal.
And We have created the human from a chain from clay.
Then We made him a finite, in a sturdy settlement.
Then We created the finite a leech, then We created the leech a chew, then We created the chew bones, then We clothed the bones meat, then We initiated him another creation. So, blessed is Allah the Best of Creators.
Then, after that, you will surely die.
Then, on the Day of Arising, you will be resurrected.
And We have created above you seven tracks, and We were never oblivious upon the creation.
And We descended water from the sky with a determination, so we rested it in the earth, and upon taking it away, We are surely capable.
So, We initiated for you with it gardens of palms and grapes, in it for you are many fruits and from it, you eat.
And a tree that egresses from Mount Sinai, producing with the oil, and tingeing to the eaters.
And indeed, in the animals, there is an exemplar to you: We water you from what is in their bellies, and to you in it, are many benefits, and from them, you eat.
And upon them, and upon the vessels, you are carried.
And We have sent Nouh to his folk. So, he said, “O my folk, worship Allah, you have no god other than Him. So, will you not ethicize?”
But the luminaries of his folk, who unbelieved, said, “This is only a barian like you, who wants to be favored upon you. And had Allah wished, He would have descended angels. We never heard of this in our olden fathers.
Indeed, he is only man in whom there is madness. So, repose with him until a while.”
He said, “My Lord, support me with what they denied me.”
So, We cued to him that: “Craft the vessel by Our Eyes and Our Cue. So, when Our order comes, and the tandoor overflowed, then slither into it from every two couples, and your people, except those from them against whom the talk has preceded. And do not debate with me concerning those who oppressed; they are to be drowned.”
Then, when you, and those with you, steadied on the vessel, say, “Commendation to Allah who has saved us from the oppressive folk.”
And say, 'My Lord, descend me a blessed descending, and you are the best of descenders.'
Indeed, in that are signs. And indeed, We were surely plaguing.
Then, We initiated after them another generation.
So, We sent in them a messenger from themselves that: 'Worship Allah. You have no god other than Him. So, will you not ethicize?'
And the luminaries of his folk, those who unbelieved and denied in the encounter of the Hereafter, and We had affluenced them in the mundane life, said, 'This is only a barian like you; he eats from what you eat, and he drinks from what you drink.
And if you obey a barian like yourselves, then you shall be losers.
Is he vowing you that when you have died and became soil and bones, you will be egressed?
Hoho, hoho to what you are vowed.
Indeed, it is only our mundane life. We die, and we live, and we will not be resurrected.
Indeed, he is only a man, who fabricated lies about Allah. And to him We will not confide.'
He said, 'My Lord, support me with what they have denied.'
He said, 'Upon a little while they shall become regretful.'
So, the squall took them with the fact, and We turned them into scum. So, banish to the oppressive folk.
Then, We initiated after them other generations.
No community can precede its term, nor can they defer.
Then We sent Our messengers trailing. Every time a messenger came to his community, they denied him. So, We made them follow one another, and made them speeches. So, banish to folk who do not believe.
Then We sent Musa and his brother Harun, with Our signs and an evident authorization.
To Pharaun and his luminaries, but they arrogated and they were elevated folk.
They said, 'Are we to confide to two barians like us, and their folk are worshippers to us?'
Then they denied them, so they were among those annihilated.
And We have given Musa the Scripture, perhaps they will be guided.
And We made the Son of Maryam and his mother a sign, and We homed them to a berg with a settlement and a wellspring.
O Messengers, eat of the beauts and moil decently. Indeed, I am Knowledgeable with what you moil.
And indeed, this community of yours is one community, and I am your Lord, so ethicize.
So, they cut their matter between them, every sect is revel with what they have.
So, discard them in their drenching until a while.
Do they suppose that what We are extending them with, from money and bairns,
But they cut their matter between them bits; each sect is revel with what they have.
Indeed, those who, from the anxiety of their Lord, are flustering.
And those who, in their Lord's signs are believing.
And those who, with their Lord do not associating.
And those who give what they give, while their hearts quiver, that to their Lord they are returning.
These, accelerate in the rectitudes, and to it, they are preceders.
And We never assign any self except its capacity. And at Us is a book that enunciates with the fact, and they will not be oppressed.
Verily, their hearts are in a drench from this; and to them are moils without this, to which they are moiling.
Until, when We took their affluent with the tribulation. at once they are groaning.
Do not groan today. You will not be supported against Us.
My signs have been recited upon you, but you were reversing upon your backs.
Arrogant with it. A night speaker, you were deserting.
So, have they not deliberated the talk? Or what came to them did not come to their olden fathers?
Or did they not identify their messenger, so to him, they are unrecognizing?
Or do they say, 'In him is madness?' Verily, he came to them with the fact, but most of them to the fact are hating.
And if the Fact followed their whims, the skies, the earth, and everyone in them would have been devastated. Verily, We came to them with their reminder, but from their reminder, they are averting.
Or do you ask them for a charge? Then the charge from your Lord is better, and He is the Best of caterers.
And indeed, you are surely calling them to a straight route.
And indeed, those who do not believe in the Hereafter, from the route, are surely upending.
And even if We had mercy on them, and lifted whatever detriment in them, they would have glided into their tyranny, muddling.
And We have taken them with the tribulation, but they did not rest to their Lord, nor were they adjuring.
Until, when We have opened upon them a door with a staunch tribulation, at once they are in it, depressed.
And it is Him who initiated for you the hearing, and the visions, and the vitals. Little is what you thank.
And it is Him who strewed you in the earth, and to Him you will be squashed.
And it is Him who revives and demises, and to Him is the difference of the night and the day. So, do you not reason?
Verily, they said the like of what the oldens said.
They said, “Is it that if we died, and became soil and bones, are we to be resurrected?
We have been vowed this before, we and our fathers, Indeed, these are only stories of the oldens.”
Say, “To whom does the earth belong, and everyone in it, if you were knowing?”
They will say, “To Allah.” Say, “So will you not remember?”
Say, “Who is the Lord of the seven skies, and Lord of the Immense Throne?”
They will say, “To Allah.” Say, “So will you not ethicize?”
Say, “In whose hand is the Monarchy of everything, and He guards and cannot be guarded upon, if you were knowing?”
They will say, “To Allah.” Say, “So how can you be sorcered?”
Verily, We came to them with the fact, and they are surely liars.
Allah did not take a child, nor was any god with Him. Otherwise, each god would have gone with what he has created, and they would elevate upon each other’s. Praise be to Allah, upon what they specify.
The Knower of the Absentia and the Witnessed. So, exalted He is, above what they are associating.
Say, “My Lord, if You would show me what they are vowed.
My Lord! then do not make me in the oppressive folk.
And We are, upon showing you what We are vowing them, are surely capable.
Repel the bad with that which is best. We are more Knowledgeable with what they specify.
And say, “My Lord, I invoke by You against the slanders of the satans.
And I invoke by You, my Lord, when they are arraigned.”
Until, when death came to one of them, he said, “My Lord, return me.
Perhaps I will moil decently in what I have parted.” But No! It is just a word that he is saying. And behind them is an isthmus, till the Day they are resurrected.
So, when it is puffed into the Siren, then there is no ancestry between them on that Day, and they will not be questioning.
So, whoever his measures heavied, then those are the ploughers.
But those whose measures lightened, then those are they who lost themselves; in Gehennam, they are eternal.
The Fire blasts their faces, and in it, they grimace.
“Were not My signs being recited upon you, so you were denying with them?”
They said, “Our Lord, our anguish quelled upon us, and we were deluded folk.
Our Lord! Egress us from it. So, if we repeated, then we are oppressors.”
He said, “Jettison in it, and do not talk to me.
Indeed, there was a group of My worshippers saying, `Our Lord, we have believed, so forgive us, and have mercy on us; And You are the Best of the merciful.'
But you took them scornfully until they made you forget My reminders, and you were laughing at them.
Indeed, today, I have recompensed them with what they persevered. Indeed, they are them the victorious.”
He said, “How many years have you lasted in the earth?”
They said, “We lasted for a day or part of a day, so ask those who are counting.”
He said, “Indeed, you lasted only a little if you were knowing.
So, did you suppose that We created you in trifling and that to Us you will not be returned?”
So Exalted is Allah, the Monarch, the Fact. There is no god except Him, the Lord of the Generous Throne.
And whoever calls another god with Allah, with whom he has no proof, then his appraisal is but at his Lord. Indeed, the unbelievers do not plough.
And say, “My Lord, forgive and have mercy, and You are the Best of the merciful.”