وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

AND, INDEED, after having exhorted [man], We laid it down in all the books of divine wisdom that My righteous servants shall inherit the earth

Arthur John Arberry

For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."

Arabic

وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِی ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ یَرِثُهَا عِبَادِیَ ٱلصَّـٰلِحُونَ ۝١٠٥

Transliteration (2021)

walaqad katabnā fī l-zabūri min baʿdi l-dhik'ri anna l-arḍa yarithuhā ʿibādiya l-ṣāliḥūn