Those (are) the ones who bought the life (of) the world for the Hereafter; so not will be lightened for them the punishment and not they will be helped.
View 81 More Translations ↓All who buy the life of this world at the price of the life to come - their suffering shall not be lightened, nor shall they be succoured
Those who have purchased the present life at the price of the world to come -- for them the chastisement shall not be lightened, neither shall they be helped
These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ ٱشۡتَرَوُا۟ ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا بِٱلۡءَاخِرَةِۖ فَلَا یُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ یُنصَرُونَ ٨٦
ulāika alladhīna ish'tarawū l-ḥayata l-dun'yā bil-ākhirati falā yukhaffafu ʿanhumu l-ʿadhābu walā hum yunṣarūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: