وَلَوْ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَيْرٌ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And had they but believed and been conscious of Him, reward from God would indeed have brought them good-had they but known it

Arthur John Arberry

Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew

Arabic

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوۡا۟ لَمَثُوبَةࣱ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَیۡرࣱۚ لَّوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ ۝١٠٣

Transliteration (2021)

walaw annahum āmanū wa-ittaqaw lamathūbatun min ʿindi l-lahi khayrun law kānū yaʿlamūn