Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
[a state of bliss] in which they. shall dwell beyond the count of time
therein to abide for ever
Wherein they shall remain for ever
Source Arabic and Literal tools
mākithīna fīhi abada
(They will) abide in it forever.
Generally Accepted Translations of the Meaning
[a state of bliss] in which they. shall dwell beyond the count of time
Wherein they will abide for ever
Wherein they shall remain for ever
in which they will remain forever;
where they will remain forever.
wherein they will remain [in a state of bliss] forever
Staying in it for ever
ones who will abide in it eternally
to bask in it for ever and ever.
(they shall) abide in it forever.
Dwellers therein forever.
wherein they shall remain forever
Dwelling in it forever.
In which they will abide forever.
dwellers therein forever
which they will enjoy forever
Staying therein forever
wherein they shall remain forever
in which they will dwell for ever
A state of Bliss in which they shall dwell beyond the count of time
In it (the paradise), they shall reside forever
Where they will remain (in joy) forever
In which they will remain forever
In which they will remain eternally.
that they will always enjoy
They will abide therein for ever
Where they will abide for ever
a place in which they will remain for ever,
Abiding therein forever
to abide in it forever
Wherein they shall abide forever
staying in it forever.
Where they will remain forever
where they will stay forever.
wherein they shall abide for ever
They (the believers) shall stay therein for ever
Controversial or status undetermined works
In it, they shall abide forever.
Wherein they abide forever.
and they will live for ever therein
Staying in it for ever
(They) are remaining/residing in it forever/eternally (E)
The latter will live in Paradise forever
In which they will abide forever
Wherein they will abide forever
In which they will abide eternally.
Wherein they will live forever
Wherein they shall stay for ever
They shall abide therein forever
Non-Muslim and/or Orientalist works
therein to abide for ever
wherein they shall remain for ever
wherein they shall abide for ever and for aye
wherein they shall abide for ever, awaiteth them
and everlasting recompense awaits them
New, Partial, or In Progress Translations
remaining (Maakhithiina) therein (Fiihi) forever (Abadaa).
to abide therein forever
In which they will live therein forever,
In which they will remain forever.
They shall enjoy it forever.
wherein they stay forever;
to bask in it for ever and ever.
They are abiding therein forever.
to abide in it forever,
which continues to be theirs forever.
Those (believers) will reside therein forever.
They shall abide therein forever.
in which they shall forever remain.
Where in they will abide for ever.
The reward which merits the blissful abode in the beautitude of heaven wherein they will have passed through nature to Eternity
in which they will stay for ever,
(a reward) that will stay with them forever
To stay in it forever.
Obsolete and/or older editions
Wherein they shall remain for ever
In which they will remain eternally.
In which they will abide eternally
(They will) abide in it forever
Makitheena feehi abadan